{"id":1358,"date":"2025-03-23T09:15:11","date_gmt":"2025-03-23T09:15:11","guid":{"rendered":"https:\/\/hispanicsociety.org\/about\/image-and-collections-policies\/"},"modified":"2025-04-27T09:36:37","modified_gmt":"2025-04-27T09:36:37","slug":"image-and-collections-policies","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/hispanicsociety.org\/es\/about\/image-and-collections-policies\/","title":{"rendered":"Pol\u00edtica de Gesti\u00f3n de Colecciones e Im\u00e1genes"},"content":{"rendered":"\r\n<div id=\"full-width-image-block_0c1255a45213cf51ac4f6971d697d47f\" class=\"block full-width-image height_half\">\r\n            <div class=\"image_container\">\r\n            <figure class=\"\">\r\n                <img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1920\" height=\"1284\" src=\"https:\/\/hispanicsociety.org\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/a300-1920x1284.jpg\" class=\"\" alt=\"\" srcset=\"https:\/\/hispanicsociety.org\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/a300-1920x1284.jpg 1920w, https:\/\/hispanicsociety.org\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/a300-450x301.jpg 450w, https:\/\/hispanicsociety.org\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/a300-1200x803.jpg 1200w, https:\/\/hispanicsociety.org\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/a300-768x514.jpg 768w, https:\/\/hispanicsociety.org\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/a300-1536x1028.jpg 1536w, https:\/\/hispanicsociety.org\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/a300.jpg 2000w\" sizes=\"auto, (max-width: 1920px) 100vw, 1920px\" \/>            <\/figure>\r\n                            <figcaption class=\"\">\r\n                    EL PUENTE DE ALC\u00c1NTARA, 1906 Aureliano Beruete                <\/figcaption>\r\n                    <\/div>\r\n    <\/div>\r\n\n\n\r\n<div id=\"text-sections-block_5d370d0887bb25866dc2e4a81ba03fc2\" class=\"block text-sections\">\r\n            <div class=\"text-section site_width one_cols\">\r\n                            <h2 class=\"section_title\">\r\n                    Pol\u00edtica de Gesti\u00f3n de Colecciones                <\/h2>\r\n            \r\n                            <div class=\"text_content\">\r\n                    <p>El cuidado y la preservaci\u00f3n de las colecciones es una de las responsabilidades fundamentales de la Hispanic Society of America.<\/p>\n<p>La misi\u00f3n de la Hispanic Society of America es coleccionar, preservar, estudiar, exponer, fomentar el aprecio y promover el conocimiento de las obras relacionadas directamente con el arte, la literatura y la historia de los pa\u00edses en los que el espa\u00f1ol y el portugu\u00e9s son o han sido lenguas habladas de forma predominante, todo ello al servicio del bien p\u00fablico y con arreglo a los m\u00e1s altos est\u00e1ndares profesionales.<\/p>\n<p>El t\u00e9rmino \u00abhisp\u00e1nico\u00bb, en el contexto de la Hispanic Society of America y de su misi\u00f3n, engloba los pa\u00edses en los que el espa\u00f1ol y el portugu\u00e9s son o han sido lenguas habladas de forma predominante, esto es, Espa\u00f1a, Portugal, Latinoam\u00e9rica, el suroeste de Estados Unidos, Filipinas, la India portuguesa, etc.<\/p>\n<p>El Museo es, ante todo, un dep\u00f3sito de obras de arte que provienen de \u2013o est\u00e1n directamente relacionadas con\u2013 los pa\u00edses en los que el espa\u00f1ol y el portugu\u00e9s son o han sido lenguas habladas de forma predominante. La Biblioteca es, ante todo, un dep\u00f3sito de manuscritos y publicaciones que est\u00e1n directamente relacionados con el arte, la lengua, la literatura y la cultura de los pa\u00edses en los que el espa\u00f1ol y el portugu\u00e9s son o han sido lenguas habladas de forma predominante. La misi\u00f3n de la Hispanic Society of America se centra en \u2013y emana de\u2013 las obras que albergan las colecciones de su Museo y su Biblioteca.<\/p>\n<p>Para cumplir su cometido y obligaci\u00f3n, la Hispanic Society ha aprobado la presente Pol\u00edtica de Gesti\u00f3n de Colecciones. La finalidad de esta pol\u00edtica es exponer los principios, est\u00e1ndares y normas que rigen la administraci\u00f3n por parte de la Hispanic Society de las colecciones que se hallan bajo su custodia al servicio del inter\u00e9s p\u00fablico. La Hispanic Society se esfuerza por cumplir los m\u00e1s altos est\u00e1ndares profesionales en el cuidado, la adquisici\u00f3n y el uso de las colecciones dentro de los c\u00e1nones \u00e9ticos de la Asociaci\u00f3n Americana de Museos (American Association of Museums) y la Asociaci\u00f3n Americana de Bibliotecas (American Library Association).<\/p>\n<div class=\"mce-collapsible-preview\">\n<div class=\"mce-collapsible-preview\">\n<div class=\"mce-collapsible-preview\">\n<div class=\"mce-collapsible-preview\">\n<div class=\"mce-collapsible-preview\">\n<div class=\"mce-collapsible-preview\">\n<div class=\"mce-collapsible-preview\">\n<div class=\"mce-collapsible-preview\">\n<div class=\"mce-collapsible-preview\"><div class=\"collapsible-section\"><button class=\"collapsible-trigger\" aria-expanded=\"false\" aria-controls=\"collapsible-1\"><span class=\"collapsible-title\">I. Administraci\u00f3n De Las Colecciones<\/span><span class=\"collapsible-icon\"><\/span><\/button><div id=\"collapsible-1\" class=\"collapsible-content\" hidden>La misi\u00f3n de la Hispanic Society of America se centra en \u2013y emana de\u2013 las obras que albergan las colecciones de su Museo y su Biblioteca. El t\u00e9rmino \u00abhisp\u00e1nico\u00bb, en el contexto de la Hispanic Society of America y de su misi\u00f3n, engloba los pa\u00edses en los que se habla o se ha hablado espa\u00f1ol y portugu\u00e9s, esto es, Espa\u00f1a, Portugal, Latinoam\u00e9rica, el suroeste de Estados Unidos, Filipinas, la India portuguesa, etc. Las colecciones son los imperecederos activos que distinguen a la Hispanic Society de otras instituciones culturales y educativas. Las colecciones son las eternas depositarias del patrimonio de numerosas comunidades y vinculan a la Hispanic Society con el arte, la literatura y la historia del mundo hisp\u00e1nico. La Hispanic Society dedica todos sus esfuerzos y sus recursos a preservar las colecciones, las cuales reflejan la variada herencia cultural del mundo hisp\u00e1nico.El Museo es, ante todo, un dep\u00f3sito de obras de arte que provienen de \u2013o est\u00e1n directamente relacionadas con\u2013 los pa\u00edses en los que se habla o se ha hablado espa\u00f1ol y portugu\u00e9s. La Biblioteca es, ante todo, un dep\u00f3sito de manuscritos y publicaciones que est\u00e1n directamente relacionados con el arte, la lengua, la literatura y la cultura de los pa\u00edses en los que se habla o se ha hablado espa\u00f1ol y portugu\u00e9s. Esas colecciones han sido confiadas al cuidado del \u00f3rgano de gobierno, que es el Patronato, el cual determina la pol\u00edtica apropiada para alcanzar los objetivos de la Hispanic Society.<\/p>\n<p>La administraci\u00f3n de las colecciones por parte de la Hispanic Society implica asumir la mayor responsabilidad y un compromiso de permanencia, cuidado, documentaci\u00f3n y accesibilidad. Sin embargo, a medida que las situaciones y las pol\u00edticas cambian, en ocasiones resulta necesario trasladar un objeto de la colecci\u00f3n en la que figura registrado a otra, modificar el estatus de un objeto dentro de las colecciones, retirar un objeto de dichas colecciones o intercambiar objetos entre instituciones.<\/p>\n<p>La Hispanic Society da importancia, sentido y valor a sus colecciones por medio de exposiciones, programas educativos, actividades de investigaci\u00f3n acad\u00e9mica, publicaciones y programas de car\u00e1cter p\u00fablico. El sentido de las colecciones cambia con el tiempo y puede reflejar la actitud de los autores originales, el significado que albergaba para las personas que utilizaron el objeto por primera vez, el conocimiento de los coleccionistas, y la interpretaci\u00f3n de los investigadores que estudian los objetos. Por \u00faltimo, el tipo de objetos que se coleccionan viene determinado por su calidad e importancia, por las fortalezas y debilidades de las colecciones del Museo y la Biblioteca, y por las actuales prioridades de la Hispanic Society.<\/div><\/div><\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div>\n<div class=\"mce-collapsible-preview\">\n<div class=\"mce-collapsible-preview\">\n<div class=\"mce-collapsible-preview\">\n<div class=\"mce-collapsible-preview\">\n<div class=\"mce-collapsible-preview\">\n<div class=\"mce-collapsible-preview\">\n<div class=\"mce-collapsible-preview\">\n<div class=\"mce-collapsible-preview\">\n<div class=\"mce-collapsible-preview\"><div class=\"collapsible-section\"><button class=\"collapsible-trigger\" aria-expanded=\"false\" aria-controls=\"collapsible-2\"><span class=\"collapsible-title\">II. Alcance De Las Colecciones<\/span><span class=\"collapsible-icon\"><\/span><\/button><div id=\"collapsible-2\" class=\"collapsible-content\" hidden>Las colecciones de la Hispanic Society no tienen parang\u00f3n en lo que respecta a su alcance y su calidad fuera de la Pen\u00ednsula Ib\u00e9rica, pues abarcan pr\u00e1cticamente todas las facetas de la cultura de Espa\u00f1a \u2013as\u00ed como de gran parte de Latinoam\u00e9rica y el universo de habla portuguesa\u2013 hasta el siglo xx. Con unas 900 pinturas y 7\u00a0000 acuarelas y dibujos, el Museo ofrece una completa perspectiva de la pintura y el dibujo espa\u00f1oles, la cual se ve enriquecida por importantes ejemplos procedentes de Latinoam\u00e9rica. Asimismo, la colecci\u00f3n de casi 1\u00a0000 esculturas contiene piezas excepcionales que van desde el primer milenio a.C. hasta comienzos del siglo xx. Entre los m\u00e1s de 6\u00a0000 objetos que integran las diversas colecciones de artes decorativas que posee la Hispanic Society, abundan magn\u00edficos ejemplos de cer\u00e1mica, vidrio, mobiliario, telas, herrajes y joyas. Entre las obras en papel, los m\u00e1s de 15\u00a0000 grabados ofrecen una perspectiva \u00fanica de las artes gr\u00e1ficas en Espa\u00f1a desde el siglo xvii hasta comienzos del xx. M\u00e1s de 175\u00a0000 fotograf\u00edas, tomadas desde la d\u00e9cada de 1840 en adelante, documentan el arte, la cultura y las costumbres de Espa\u00f1a, Latinoam\u00e9rica, Filipinas y Portugal.<\/p>\n<p>La famosa Biblioteca de la Hispanic Society ofrece unos recursos incomparables para los investigadores interesados en el arte, la literatura, la historia y la cultura de los pa\u00edses en los que el espa\u00f1ol y el portugu\u00e9s son o han sido lenguas habladas de forma predominante. Las colecciones del Departamento de Manuscritos y Libros Raros son las m\u00e1s importantes de su clase fuera de Espa\u00f1a, y contienen m\u00e1s de 250 000 manuscritos, documentos y cartas que abarcan desde el siglo xi hasta el xx, junto con 15 000 libros impresos antes de 1701. La colecci\u00f3n de libros raros incluye unos 250 incunables (libros anteriores a 1501). La Hispanic Society tambi\u00e9n posee una biblioteca de investigaci\u00f3n sobre el arte, la literatura, la historia, la geograf\u00eda y la cultura de Espa\u00f1a, Latinoam\u00e9rica, Filipinas y Portugal que, a d\u00eda de hoy, comprende m\u00e1s de 300 000 t\u00edtulos, a lo que hay que a\u00f1adir cientos de revistas que abarcan desde el siglo xviii hasta el presente.<\/div><\/div><\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div>\n<div class=\"mce-collapsible-preview\">\n<div class=\"mce-collapsible-preview\">\n<div class=\"mce-collapsible-preview\">\n<div class=\"mce-collapsible-preview\">\n<div class=\"mce-collapsible-preview\">\n<div class=\"mce-collapsible-preview\">\n<div class=\"mce-collapsible-preview\">\n<div class=\"mce-collapsible-preview\">\n<div class=\"mce-collapsible-preview\"><div class=\"collapsible-section\"><button class=\"collapsible-trigger\" aria-expanded=\"false\" aria-controls=\"collapsible-3\"><span class=\"collapsible-title\">III. Autoridad Para Gestionar Las Colecciones<\/span><span class=\"collapsible-icon\"><\/span><\/button><div id=\"collapsible-3\" class=\"collapsible-content\" hidden>El Patronato otorga poderes al Director Ejecutivo de la Hispanic Society para que administre y aplique las pol\u00edticas establecidas por el propio Patronato, lo cual incluye las colecciones y los programas de la Hispanic Society. Las siguientes pol\u00edticas describen en detalle los procesos para adquirir legalmente la titularidad de objetos y llevar a cabo acciones relacionadas con las colecciones. El Patronato debe aprobar todos los pr\u00e9stamos salientes de piezas pertenecientes a las colecciones con destino a otras instituciones y delega en el Director Ejecutivo la facultad de tomar prestadas piezas con fines de educaci\u00f3n, exposici\u00f3n e investigaci\u00f3n.<\/div><\/div><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div>\n<div class=\"mce-collapsible-preview\">\n<div class=\"mce-collapsible-preview\">\n<div class=\"mce-collapsible-preview\">\n<div class=\"mce-collapsible-preview\">\n<div class=\"mce-collapsible-preview\">\n<div class=\"mce-collapsible-preview\">\n<div class=\"mce-collapsible-preview\">\n<div class=\"mce-collapsible-preview\">\n<div class=\"mce-collapsible-preview\"><div class=\"collapsible-section\"><button class=\"collapsible-trigger\" aria-expanded=\"false\" aria-controls=\"collapsible-4\"><span class=\"collapsible-title\">IV. Comisi\u00f3n De Colecciones<\/span><span class=\"collapsible-icon\"><\/span><\/button><div id=\"collapsible-4\" class=\"collapsible-content\" hidden>La Comisi\u00f3n de Colecciones del Patronato tiene la responsabilidad de plantear propuestas de actuaci\u00f3n en relaci\u00f3n con todas las cuestiones relativas a las colecciones del Museo y la Biblioteca. Un miembro del Patronato presidir\u00e1 la comisi\u00f3n y remitir\u00e1 al Patronato las propuestas de actuaci\u00f3n aprobadas por la comisi\u00f3n.<\/p>\n<p>La Comisi\u00f3n de Arte, compuesta por personal de la Hispanic Society e historiadores del arte externos, ser\u00e1 nombrada cada a\u00f1o por el Patronato. La Comisi\u00f3n de Arte aprobar\u00e1 o rechazar\u00e1 las propuestas realizadas por los conservadores del Museo en relaci\u00f3n con todas las adquisiciones efectuadas, ya sea por compra o donaci\u00f3n. La comisi\u00f3n remitir\u00e1 las propuestas de actuaci\u00f3n al Director Ejecutivo y al conservador del Museo correspondiente.<\/p>\n<p><strong>IV-A.<\/strong>\u00a0 <strong>Comisi\u00f3n de Colecciones del Patronato<\/strong><\/p>\n<p>La Comisi\u00f3n de Colecciones del Patronato es el \u00f3rgano administrativo encargado de formular propuestas relativas a cambios en el estatus, bajas, intercambios y transferencias de las colecciones de la Hispanic Society. La comisi\u00f3n est\u00e1 estructurada con el fin de aprovechar la experiencia profesional y los conocimientos del Director Ejecutivo y del personal de conservaci\u00f3n para crear un mecanismo de \u00abpesos y contrapesos\u00bb, es decir, de correlaci\u00f3n de fuerzas, entre comisiones y niveles de autoridad. Estas relaciones garantizan que las actuaciones relativas a las colecciones cumplen la misi\u00f3n de la Hispanic Society y los criterios apropiados para cada acci\u00f3n.<\/p>\n<p>El procedimiento general para aprobar propuestas que afecten a las colecciones es el siguiente: las propuestas las presentan los conservadores al Director Ejecutivo o el propio Director Ejecutivo. El Director Ejecutivo aprueba o rechaza las propuestas y, a continuaci\u00f3n, remite a la Comisi\u00f3n de Colecciones las propuestas que hayan sido aprobadas de las presentadas por los conservadores o iniciadas por el propio Director Ejecutivo. La Comisi\u00f3n de Colecciones aprueba o rechaza estas propuestas y, a continuaci\u00f3n, las remite al Patronato para su aprobaci\u00f3n definitiva.<\/p>\n<p>Los conservadores pueden proponer al Director Ejecutivo las siguientes actuaciones generales:<\/p>\n<ol>\n<li>Transferencias internas entre las colecciones de la Hispanic Society.<\/li>\n<li>Bajas.<\/li>\n<li>Intercambios con otras instituciones.<\/li>\n<\/ol>\n<p>Los conservadores son responsables de las decisiones b\u00e1sicas relativas al almacenamiento, cuidado, investigaci\u00f3n y ampliaci\u00f3n de las colecciones que se encuentran bajo su custodia. El personal de colecciones tiene la responsabilidad de mantener registros de todas ellas. Con la informaci\u00f3n proporcionada por los conservadores y los conservadores t\u00e9cnicos, el personal de colecciones pone en pr\u00e1ctica las decisiones, gestiona las \u00e1reas de almacenamiento, y organiza la disposici\u00f3n f\u00edsica de los pr\u00e9stamos.<\/p>\n<p><strong>IV-B.\u00a0 Comisi\u00f3n de arte del Museo<\/strong><\/p>\n<p>Los conservadores del Museo presentan ante la Comisi\u00f3n de Arte las propuestas que estimen oportunas en relaci\u00f3n con todas las donaciones y las compras. Dichas propuestas deber\u00e1n incluir informaci\u00f3n apropiada para que la comisi\u00f3n pueda tomar una decisi\u00f3n. Las decisiones se tomar\u00e1n por mayor\u00eda de votos de la comisi\u00f3n. A continuaci\u00f3n, la comisi\u00f3n remitir\u00e1 al Director Ejecutivo todas las propuestas de adquisici\u00f3n aprobadas. Llegados a ese punto, el Director Ejecutivo o una Comisi\u00f3n de Adquisiciones, si se hubiera constituido una, podr\u00e1n autorizar el pago para efectuar la compra en cuesti\u00f3n.<\/div><\/div><\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div>\n<div class=\"mce-collapsible-preview\">\n<div class=\"mce-collapsible-preview\">\n<div class=\"mce-collapsible-preview\">\n<div class=\"mce-collapsible-preview\">\n<div class=\"mce-collapsible-preview\">\n<div class=\"mce-collapsible-preview\">\n<div class=\"mce-collapsible-preview\">\n<div class=\"mce-collapsible-preview\">\n<div class=\"mce-collapsible-preview\"><div class=\"collapsible-section\"><button class=\"collapsible-trigger\" aria-expanded=\"false\" aria-controls=\"collapsible-5\"><span class=\"collapsible-title\">V. Propuestas De Incorporaci\u00f3n<\/span><span class=\"collapsible-icon\"><\/span><\/button><div id=\"collapsible-5\" class=\"collapsible-content\" hidden>V-A.<strong>Incorporaci\u00f3n de piezas en las colecciones<\/strong><\/p>\n<p>El Museo puede aceptar donaciones o comprar piezas para las colecciones permanentes si el material cumple todos los criterios que figuran a continuaci\u00f3n:<\/p>\n<ol>\n<li>Promueve la misi\u00f3n de la Hispanic Society.<\/li>\n<li>Tiene un t\u00edtulo de propiedad leg\u00edtimo y libre de cargas.<\/li>\n<li>Proporciona la condici\u00f3n de titular de los derechos de autor (copyright).<\/li>\n<li>Cumple las leyes y tratados que regulan los bienes culturales.<\/li>\n<li>Permite el uso con fines de investigaci\u00f3n, educaci\u00f3n o exhibici\u00f3n.<\/li>\n<li>No duplica innecesariamente otros objetos de las colecciones de la Hispanic Society.<\/li>\n<li>Se ajusta a la capacidad de almacenamiento y\/o a los recursos disponibles.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>V-B. Documentos necesarios para la transmisi\u00f3n de la propiedad<\/strong><\/p>\n<p>El Museo precisa los siguientes documentos de adquisici\u00f3n de cualesquiera donaciones ben\u00e9ficas a las colecciones:<\/p>\n<ol>\n<li>Un documento por escrito firmado por el donante en el que se defina la donaci\u00f3n.<\/li>\n<li>Un certificado que garantice el cumplimiento de las leyes aplicables y determine la procedencia del objeto.<\/li>\n<li>Aprobaci\u00f3n de la Comisi\u00f3n de Arte del Museo por la que se acepta la pieza.<\/li>\n<li>Verificaci\u00f3n de que el objeto se encuentra f\u00edsicamente en poder del Museo o de que el donante le ha cedido el control del bien.<\/li>\n<li>Una oferta cumplimentada o una escritura de donaci\u00f3n u otro instrumento que transfiera la propiedad del objeto al Museo.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>V-C. Certificado de procedencia<\/strong><\/p>\n<p>El Museo exige que todos los donantes y vendedores garanticen que la adquisici\u00f3n propuesta se ha obtenido legalmente de conformidad con todas las leyes locales, estatales, federales e internacionales; que no ha sido importada o exportada contraviniendo cualesquiera leyes aplicables o las convenciones de la UNESCO; y que sobre el objeto no pesa gravamen alguno. Con el fin de garantizar dicho cumplimiento y formalizar la procedencia de cada objeto, los donantes y vendedores deber\u00e1n proporcionar al Museo una carta o un documento en el que se determine expl\u00edcitamente la procedencia del bien. Dicho documento especificar\u00e1 el nombre del autor, si se conoce; el modo en que el donante o vendedor adquiri\u00f3 la propiedad del objeto; la informaci\u00f3n relativa a los derechos de autor (copyright); y cualquier hist\u00f3rico de anteriores propietarios, en la medida en que dicha informaci\u00f3n sea conocida. El donante o vendedor proporcionar\u00e1 al Museo copias de cualesquiera transmisiones de la propiedad anteriores con el fin de determinar la procedencia del objeto, en la medida en que se sepa de la existencia de tales documentos.<\/p>\n<p>La ausencia de documentaci\u00f3n sobre la procedencia aplazar\u00e1 autom\u00e1ticamente cualquier actuaci\u00f3n en relaci\u00f3n con una propuesta de adquisici\u00f3n presentada ante la Comisi\u00f3n de Arte del Museo hasta que se aporte dicha documentaci\u00f3n o se demuestre que no cabe razonablemente esperar que exista tal documentaci\u00f3n. Cualesquiera cuestiones relativas a la procedencia de una donaci\u00f3n propuesta deber\u00e1n ser tratadas por la Comisi\u00f3n de Arte del Museo y el Director Ejecutivo.<\/p>\n<p><strong>V-D.\u00a0\u00a0 Aprovaci\u00f3n definitiva<\/strong><\/p>\n<p>Las negociaciones y la correspondencia relativas a todas las donaciones y compras propuestas deber\u00e1n incluir una notificaci\u00f3n al donante o vendedor de que la propuesta no estar\u00e1 aprobada hasta que la Comisi\u00f3n de Arte del Museo haya dado su visto bueno.<\/p>\n<p><strong>V-E.\u00a0\u00a0\u00a0 Agradecimientos<\/strong><\/p>\n<p>La incorporaci\u00f3n de agradecimientos aprobados por los donantes se considerar\u00e1 condici\u00f3n indispensable de la donaci\u00f3n. El Museo cumplir\u00e1 estrictamente todas las condiciones, limitaciones o restricciones aprobadas por la Comisi\u00f3n de Arte del Museo. En casos especiales, la Comisi\u00f3n de Arte del Museo podr\u00e1 plantearse la posibilidad de aceptar donaciones con limitaciones o restricciones. Dichas condiciones se har\u00e1n constar claramente en la escritura de traspaso y pasar\u00e1n a formar parte de los registros de alta.<\/p>\n<p><strong>V-F.\u00a0\u00a0\u00a0 Duraciones de titularidad parcial<\/strong><\/p>\n<p>La donaci\u00f3n de titularidad parcial es aquella en la que al Museo se le otorga la propiedad parcial y el donante conserva la fracci\u00f3n de propiedad restante. El Museo \u00fanicamente podr\u00e1 aceptar donaciones de titularidad parcial si el donante tiene la intenci\u00f3n de donar al Museo la propiedad plena y sin restricciones del bien a lo largo de un periodo de tiempo que resulte mutuamente aceptable.<\/p>\n<p>Las propuestas de donaciones de titularidad parcial ser\u00e1n presentadas por los conservadores del Museo a la Comisi\u00f3n de Arte del mismo, la cual estudiar\u00e1 la solicitud y enviar\u00e1 sus conclusiones al Director Ejecutivo. En caso de que sea aprobada por el Director Ejecutivo y por la Comisi\u00f3n de Arte del Museo, el Museo y el donante redactar\u00e1n una Escritura de Donaci\u00f3n Parcial.<\/p>\n<p>El Museo \u00fanicamente aceptar\u00e1 donaciones de titularidad parcial pendientes de la formalizaci\u00f3n de un contrato con el donante. En dicho contrato, el donante deber\u00e1 aceptar que cualquier porcentaje de la propiedad del bien que permanezca a\u00fan en poder de este en el momento de su fallecimiento se ceder\u00e1 al Museo sin restricciones o condiciones.<\/p>\n<p>De acuerdo con las normas de la Autoridad Tributaria Estadounidense (IRS, por sus siglas en ingl\u00e9s), cada a\u00f1o el Museo tendr\u00e1 la custodia por la parte del a\u00f1o que refleje el porcentaje de titularidad de la donaci\u00f3n correspondiente al Museo. El donante podr\u00e1 dejar el objeto bajo la custodia del Museo durante la parte del a\u00f1o correspondiente al donante, y durante ese periodo el objeto deber\u00e1 tratarse y registrarse como un pr\u00e9stamo.<\/p>\n<p>Tanto el Museo como el donante ser\u00e1n responsables del cuidado, mantenimiento y seguro del bien en cuesti\u00f3n mientras este se encuentre bajo su custodia, y ambos consultar\u00e1n con el otro en lo relativo al uso y tratamiento del bien compartido.<\/p>\n<p><strong>V-G.\u00a0\u00a0 Promesas de donaci\u00f3n<\/strong><\/p>\n<p>Una promesa de donaci\u00f3n es la intenci\u00f3n por parte de un donante de entregar al Museo una donaci\u00f3n concreta en un momento futuro. Es posible que se den casos en los que el Museo se plantee aceptar una promesa de donaci\u00f3n.<\/p>\n<p><strong>V-H.\u00a0 Donaciones de la administraci\u00f3n, el personal, los Patronos o los Supervisores a las colecciones<\/strong><\/p>\n<p>Todas las propuestas de donaciones a las colecciones del Museo procedentes de la administraci\u00f3n, el personal, los Patronos o los Supervisores (o de compras para las colecciones de obras de la administraci\u00f3n, el personal, los Patronos o los Supervisores) deber\u00e1n ser aprobadas por la Comisi\u00f3n de Arte del Museo. Dichas propuestas ser\u00e1n enviadas por los conservadores a la Comisi\u00f3n de Arte del Museo para su aprobaci\u00f3n definitiva.<\/p>\n<p><strong>V-I.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Traspaso interno<\/strong><\/p>\n<p>Los objetos de las colecciones permanentes podr\u00e1n traspasarse internamente de un departamento a otro sin que conlleve un cambio de estatus o una baja. Para los traspasos internos, deber\u00e1n cumplirse las siguientes condiciones:<\/p>\n<ol>\n<li>El objeto contin\u00faa promoviendo la misi\u00f3n de la Hispanic Society.<\/li>\n<li>El objeto resulta intelectualmente m\u00e1s apropiado o encaja mejor en la pol\u00edtica de colecci\u00f3n de otro departamento.<\/li>\n<li>El objeto tiene necesidades de almacenamiento o conservaci\u00f3n que puede proporcionar de forma m\u00e1s eficiente otro departamento de la Hispanic Society.<\/li>\n<\/ol>\n<p><\/div><\/div><\/p><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div class=\"mce-collapsible-preview\">\n<div class=\"mce-collapsible-preview\">\n<div class=\"mce-collapsible-preview\">\n<div class=\"mce-collapsible-preview\">\n<div class=\"mce-collapsible-preview\">\n<div class=\"mce-collapsible-preview\">\n<div class=\"mce-collapsible-preview\">\n<div class=\"mce-collapsible-preview\"><div class=\"collapsible-section\"><button class=\"collapsible-trigger\" aria-expanded=\"false\" aria-controls=\"collapsible-6\"><span class=\"collapsible-title\">VI. Propuestas De Bajas Y Cambios De Estatus<\/span><span class=\"collapsible-icon\"><\/span><\/button><div id=\"collapsible-6\" class=\"collapsible-content\" hidden>Las bajas y el proceso de baja y enajenaci\u00f3n est\u00e1n dise\u00f1ados para mantener clara y centrada la identidad de la Hispanic Society. Es obligaci\u00f3n del Patronato retirar de las colecciones todo aquel material que no guarde relaci\u00f3n con \u2013o no promueva el cumplimiento de\u2013 la misi\u00f3n de la Hispanic Society, o que la Hispanic Society no disponga de los recursos para preservar o poner a disposici\u00f3n del p\u00fablico. S\u00f3lo el Patronato estar\u00e1 legitimado para aprobar la baja de objetos de las colecciones de la Hispanic Society. Si se utilizan como es debido, las bajas pueden ayudar a la Hispanic Society a definir su misi\u00f3n, planificar su futuro y mejorar sus colecciones.<\/p>\n<p>Las decisiones de proceder a una baja se toman tras una exhaustiva deliberaci\u00f3n y tras revisar las opiniones del personal de conservaci\u00f3n, el Director Ejecutivo, el Patronato y el donante, si fuera el caso. Los fondos generados por la venta del bien se ingresar\u00e1n en una cuenta restringida dedicada \u00fanicamente a adquisiciones o al cuidado directo de las colecciones, de conformidad con las directrices establecidas por la Asociaci\u00f3n Americana de Museos (American Association of Museums). La memoria anual de la Hispanic Society reflejar\u00e1 los ingresos procedentes de la venta de objetos enajenados durante el a\u00f1o en cuesti\u00f3n y describir\u00e1 los objetos vendidos.<\/p>\n<p>Consciente de sus responsabilidades de cara a los donantes y teniendo siempre en cuenta sus obligaciones para con el p\u00fablico, la Hispanic Society sigue rigurosos procedimientos a la hora de seleccionar objetos para su baja, enajenaci\u00f3n, venta o intercambio. Asimismo, la Hispanic Society determinar\u00e1, por regla general tras recabar el asesoramiento de un letrado, que no existe ninguna restricci\u00f3n legal que impida la enajenaci\u00f3n. Desde la recomendaci\u00f3n de los conservadores hasta la aprobaci\u00f3n definitiva por parte del Patronato, deber\u00e1 examinarse cuidadosamente cada objeto y sopesarse convenientemente su importancia para el presente y el futuro de la Hispanic Society. La enajenaci\u00f3n a trav\u00e9s de la venta seguir\u00e1 las directrices de la Asociaci\u00f3n Americana de Museos (American Association of Museums) con el fin de garantizar que se ofrecen a un p\u00fablico lo m\u00e1s amplio posible. Los Patronos, Supervisores, empleados y voluntarios de la Hispanic Society no podr\u00e1n adquirir a t\u00edtulo particular ni intercambiar piezas de su colecci\u00f3n personal por objetos retirados de las colecciones de la Hispanic Society. Para cada objeto retirado de las colecciones, deber\u00e1n mantenerse registros completos y precisos, incluyendo fotograf\u00edas y documentaci\u00f3n de las circunstancias de la enajenaci\u00f3n del objeto.<\/p>\n<p><strong>VI-A.\u00a0 Motivos para retirar objetos de las colecciones<\/strong><\/p>\n<p>Los objetos incorporados podr\u00e1n ser retirados de las colecciones de la Hispanic Society cuando se den una o m\u00e1s de las siguientes condiciones:<\/p>\n<ol>\n<li>No promueve la misi\u00f3n de la Hispanic Society, es decir, no est\u00e1 directamente relacionado con el arte, la literatura o la historia de los pa\u00edses en los que el espa\u00f1ol y el portugu\u00e9s son o han sido lenguas habladas de forma predominante.<\/li>\n<li>No encaja en las pol\u00edticas de colecci\u00f3n del Museo y\/o la Biblioteca.<\/li>\n<li>No tiene un t\u00edtulo de propiedad leg\u00edtimo y libre de cargas.<\/li>\n<li>No proporciona unos derechos de autor (copyright) claramente definidos.<\/li>\n<li>No cumple las leyes y tratados que regulan los bienes culturales.<\/li>\n<li>No promueve el uso con fines de investigaci\u00f3n, educaci\u00f3n o exhibici\u00f3n de la Hispanic Society.<\/li>\n<li>Duplica innecesariamente otros objetos de las colecciones de la Hispanic Society.<\/li>\n<li>Requiere recursos de acceso, almacenamiento o conservaci\u00f3n que la Hispanic Society no puede proporcionar.<\/li>\n<li>Ha sufrido da\u00f1os irreparables debido a un vicio intr\u00ednseco y\/o est\u00e1 da\u00f1ado sin posibilidad de reparaci\u00f3n o conservaci\u00f3n.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>VI-B.\u00a0 Enajenaci\u00f3n de objetos retirados de las colecciones<\/strong><\/p>\n<p>En general, la enajenaci\u00f3n de un objeto, ya sea mediante su venta o intercambio, se llevar\u00e1 a cabo con el fin de maximizar el provecho y la rentabilidad para la Hispanic Society, sin poner en entredicho la \u00e9tica profesional. Los m\u00e9todos de enajenaci\u00f3n preferidos para un objeto dado de baja son los siguientes:<\/p>\n<ol>\n<li>Venderlo a \u2013o intercambiarlo con\u2013 otra instituci\u00f3n p\u00fablica cuya misi\u00f3n est\u00e9 en consonancia con la naturaleza del objeto retirado, que vaya a cuidar el objeto de forma apropiada y que pueda garantizar el acceso p\u00fablico al mismo.<\/li>\n<li>Venderlo en p\u00fablica subasta.<\/li>\n<li>Repatriarlo de conformidad con los tratados de la UNESCO.<\/li>\n<li>Destruirlo, si el objeto no se puede reparar o conservar, o si representa un peligro f\u00edsico para las personas o las cosas.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>VI-C.\u00a0 Intercambio de objetos dados de baja con otras instituciones<\/strong><\/p>\n<p>Un objeto que ha sido retirado se podr\u00e1 intercambiar por otro de otra instituci\u00f3n p\u00fablica cuando tasadores independientes determinen que el valor razonable de mercado de los objetos que se pretende intercambiar es equivalente. Las propuestas de intercambio se evaluar\u00e1n conforme a los siguientes criterios:<\/p>\n<ol>\n<li>Los motivos de la baja se encuadran dentro de la pol\u00edtica de bajas aprobada por la Hispanic Society.<\/li>\n<li>El estado del objeto justifica el intercambio.<\/li>\n<li>Los informes de conservaci\u00f3n detallan las necesidades y los costes de reparaci\u00f3n.<\/li>\n<li>Otra instituci\u00f3n puede preservar o exponer mejor las piezas.<\/li>\n<\/ol>\n<p><\/div><\/div><\/p><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div class=\"mce-collapsible-preview\">\n<div class=\"mce-collapsible-preview\">\n<div class=\"mce-collapsible-preview\">\n<div class=\"mce-collapsible-preview\">\n<div class=\"mce-collapsible-preview\">\n<div class=\"mce-collapsible-preview\">\n<div class=\"mce-collapsible-preview\"><div class=\"collapsible-section\"><button class=\"collapsible-trigger\" aria-expanded=\"false\" aria-controls=\"collapsible-7\"><span class=\"collapsible-title\">VII. Propuestas De Acuerdos De Pr\u00e9stamo<\/span><span class=\"collapsible-icon\"><\/span><\/button><div id=\"collapsible-7\" class=\"collapsible-content\" hidden>La Hispanic Society podr\u00e1 prestar o tomar prestadas obras de otras instituciones con arreglo a las siguientes disposiciones.<\/p>\n<p><strong>VII-A. Proceso de aprobaci\u00f3n de pr\u00e9stamos<\/strong><\/p>\n<p>El Patronato debe aprobar todos los pr\u00e9stamos salientes de piezas de las colecciones realizados a otras instituciones y delega en el Director Ejecutivo la facultad de tomar prestadas piezas con fines de educaci\u00f3n, exposici\u00f3n e investigaci\u00f3n. Las propuestas de pr\u00e9stamos salientes realizadas por el personal se trasladar\u00e1n al Patronato a trav\u00e9s del Director Ejecutivo. El Director Ejecutivo otorgar\u00e1 autoridad a ciertos miembros del personal para que incorporen al Museo o a la Biblioteca objetos cubiertos por formularios de traspaso temporal pendientes de la formalizaci\u00f3n de acuerdos de pr\u00e9stamo o documentos de adquisici\u00f3n formales.<\/p>\n<p>Una vez aprobado el pr\u00e9stamo, el Departamento de Conservaci\u00f3n preparar\u00e1 los documentos de pr\u00e9stamo y llevar\u00e1 a cabo los tr\u00e1mites para completarlo. Los acuerdos de pr\u00e9stamo deber\u00e1n contener toda la informaci\u00f3n de conservaci\u00f3n necesaria sobre el objeto u objetos prestados, la informaci\u00f3n de conservaci\u00f3n t\u00e9cnica, cualquier requisito especial de almacenamiento o exhibici\u00f3n, y la informaci\u00f3n pertinente para la negociaci\u00f3n de las condiciones de env\u00edo. El conservador a cargo ser\u00e1 responsable de las negociaciones con el prestatario de conformidad con los procedimientos y las condiciones especificados, as\u00ed como con cualesquiera instrucciones especiales del conservador y de los conservadores t\u00e9cnicos.<\/p>\n<p>El conservador a cargo, en colaboraci\u00f3n con los conservadores t\u00e9cnicos, podr\u00e1 negociar con contratistas externos para que presten diversos servicios asociados a la obtenci\u00f3n de pr\u00e9stamos. El conservador a cargo se asegurar\u00e1 de que los contratistas sean conocidos y gocen de una buena reputaci\u00f3n profesional en la comunidad muse\u00edstica. Cuando lo lejano de las ubicaciones u otras circunstancias impidan el uso de contratistas profesionales, los conservadores comprobar\u00e1n, en la medida de sus posibilidades, que los contratistas seleccionados son de confianza. Los conservadores y los conservadores t\u00e9cnicos informar\u00e1n al contratista acerca de los procedimientos profesionales, el embalaje apropiado, el correcto empaquetado, y el transporte seguro del objeto en pr\u00e9stamo.<\/p>\n<p>Si bien la Hispanic Society es la responsable \u00faltima de los pr\u00e9stamos salientes y entrantes, cuando la Hispanic Society haya formalizado acuerdos contractuales para la preparaci\u00f3n, embalaje y transporte, exigir\u00e1 una compensaci\u00f3n a cualquier contratista cuando se pueda demostrar que este es responsable de los da\u00f1os y\/o p\u00e9rdidas.<\/p>\n<p><strong>VII-B. Criterios para pr\u00e9stamos salientes de corta duraci\u00f3n<\/strong><\/p>\n<p>La Hispanic Society negociar\u00e1 pr\u00e9stamos con fines acad\u00e9micos y educativos con otras instituciones p\u00fablicas tales como museos, bibliotecas y universidades. Deber\u00e1n completarse todos los tratamientos de estabilizaci\u00f3n necesarios antes de que un objeto pueda ser cedido en pr\u00e9stamo. El conservador a cargo ser\u00e1 responsable de todos los pr\u00e9stamos salientes, una vez completado todo el proceso de aprobaciones. Ning\u00fan objeto abandonar\u00e1 la Hispanic Society sin los correspondientes n\u00fameros de registro o cat\u00e1logo claramente visibles; sin informes de estado detallados; sin comprobante de seguro; y sin fotograf\u00edas que documenten su estado f\u00edsico en el momento en que se tramit\u00f3 el pr\u00e9stamo. Los informes de estado y las fotograf\u00edas documentales se actualizar\u00e1n una vez devuelto el objeto.<\/p>\n<p>Entre los criterios para evaluar las solicitudes de pr\u00e9stamo saliente se incluyen los siguientes:<\/p>\n<ol>\n<li>La disponibilidad del objeto.<\/li>\n<li>La capacidad del personal de los departamentos para tramitar el pr\u00e9stamo sin someter a la plantilla a una presi\u00f3n excesiva y con un plazo suficiente.<\/li>\n<li>El informe de estado del objeto elaborado por un conservador acreditado teniendo en cuenta el posible impacto del pr\u00e9stamo en el objeto y la capacidad para completar cualesquiera tratamientos de conservaci\u00f3n antes de su embalaje y transporte.<\/li>\n<li>El valor del objeto para las colecciones, y el posible impacto de cualquier da\u00f1o o p\u00e9rdida en las mismas.<\/li>\n<li>La pertinencia de la solicitud teniendo en cuenta la naturaleza del objeto.<\/li>\n<li>Las consecuencias positivas del pr\u00e9stamo.<\/li>\n<li>La capacidad de la instituci\u00f3n prestataria para garantizar las mejores pr\u00e1cticas muse\u00edsticas en el cuidado, manipulaci\u00f3n, seguridad, condiciones ambientales e iluminaci\u00f3n del objeto, as\u00ed como cualesquiera requisitos especiales especificados por el conservador o conservador t\u00e9cnico a cargo.<\/li>\n<\/ol>\n<p>El prestatario proporcionar\u00e1:<\/p>\n<ol>\n<li>Un informe sobre las instalaciones que documente las condiciones existentes en estas.<\/li>\n<li>Todas las obligaciones financieras contra\u00eddas por el pr\u00e9stamo, incluyendo (a t\u00edtulo enunciativo y no limitativo) seguro, fotograf\u00eda, conservaci\u00f3n, enmarcado o montaje, empaquetado, embalaje, env\u00edo, instalaci\u00f3n y devoluci\u00f3n.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>VII-C. Pr\u00e9stamos entrantes de corta duraci\u00f3n<\/strong><\/p>\n<p>La Hispanic Society podr\u00e1 tomar prestadas obras de otras instituciones y particulares durante un a\u00f1o o menos. El pr\u00e9stamo podr\u00e1 renovarse cada a\u00f1o durante un plazo m\u00e1ximo de cinco a\u00f1os; al cabo de cinco a\u00f1os, el pr\u00e9stamo se convertir\u00e1 autom\u00e1ticamente en un pr\u00e9stamo sujeto a un Acuerdo Especial y se regir\u00e1 por las disposiciones de dicha pol\u00edtica. Los conservadores presentar\u00e1n las propuestas de pr\u00e9stamos entrantes al Director Ejecutivo para su estudio. La propuesta podr\u00e1 aprobarse si el pr\u00e9stamo:<\/p>\n<ol>\n<li>Estipula los t\u00e9rminos y condiciones del pr\u00e9stamo.<\/li>\n<li>No impone una carga excesiva a las instalaciones, los recursos o el personal.<\/li>\n<li>No incumple ninguno de los criterios de las adquisiciones, o tiene valor como objeto de investigaci\u00f3n para la conservaci\u00f3n.<\/li>\n<li>No se renueva cada a\u00f1o durante m\u00e1s de cinco a\u00f1os.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>VII-D. Pr\u00e9stamos Entrantes Sujetos a un Acuerdo Especial<\/strong><\/p>\n<p>Los Pr\u00e9stamos Entrantes Sujetos a un Acuerdo Especial tienen plazos de duraci\u00f3n de cinco a\u00f1os o m\u00e1s, suelen afectar a grandes obras o colecciones en situaci\u00f3n de pr\u00e9stamo a la Hispanic Society, y no se encuadran en el acuerdo de pr\u00e9stamo entrante est\u00e1ndar.<\/p>\n<p>Los t\u00e9rminos y condiciones de los Pr\u00e9stamos Entrantes Sujetos a un Acuerdo Especial incluir\u00e1n disposiciones relativas a altas, bajas, mantenimiento de registros, informes, revisi\u00f3n, cuidado, conservaci\u00f3n, seguro, cr\u00e9ditos, pr\u00e9stamos a terceros, restricciones a la rescisi\u00f3n, y derechos de reproducci\u00f3n.<\/p>\n<p>Los Pr\u00e9stamos Entrantes Sujetos a un Acuerdo Especial deber\u00e1n ser aprobados por el Patronato. Las propuestas de dichos pr\u00e9stamos se las presentar\u00e1n los conservadores al Director Ejecutivo, quien, tras un an\u00e1lisis apropiado, podr\u00e1 remit\u00edrselas al Patronato para su aprobaci\u00f3n. El Director Ejecutivo o el conservador a cargo negociar\u00e1n los t\u00e9rminos y condiciones de los Pr\u00e9stamos Entrantes Sujetos a un Acuerdo Especial. Un Pr\u00e9stamo Entrante Sujeto a un Acuerdo Especial deber\u00e1 cumplir los siguientes criterios para su aprobaci\u00f3n:<\/p>\n<ol>\n<li>No impone una carga excesiva a las instalaciones, los recursos o el personal.<\/li>\n<li>No incumple ninguno de los criterios de las adquisiciones.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>VII-E. Pr\u00e9stamos del personal, los Patronos o los Supervisores<\/strong><\/p>\n<p>Todas las propuestas de pr\u00e9stamos a la Hispanic Society procedentes del personal, los Patronos o los Supervisores deber\u00e1n ser aprobadas por el Patronato. Estas propuestas pasar\u00e1n del conservador a cargo al Director Ejecutivo y, de este, al Patronato para su aprobaci\u00f3n.<\/p>\n<p><strong>VII-F. Cesi\u00f3n de la custodia temporal a personas y contratistas<\/strong><\/p>\n<p>La custodia temporal de objetos procedentes de las colecciones podr\u00e1 cederse a particulares, contratistas y empresas que, en circunstancias especiales, hayan sido contratados para prestar servicios tales como conservaci\u00f3n, embalaje y empaquetado, env\u00edo, enmarcado y fotograf\u00eda. En tales circunstancias, todos los objetos deber\u00e1n estar asegurados mientras se encuentren fuera de las instalaciones de la Hispanic Society. Estas propuestas de uso privado las iniciar\u00e1 el conservador a cargo, previa consulta con el personal de conservaci\u00f3n, y, posteriormente, se remitir\u00e1n al Director Ejecutivo para su aprobaci\u00f3n.<\/p>\n<p><\/div><\/div><\/p><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div class=\"mce-collapsible-preview\">\n<div class=\"mce-collapsible-preview\">\n<div class=\"mce-collapsible-preview\">\n<div class=\"mce-collapsible-preview\">\n<div class=\"mce-collapsible-preview\"><div class=\"collapsible-section\"><button class=\"collapsible-trigger\" aria-expanded=\"false\" aria-controls=\"collapsible-8\"><span class=\"collapsible-title\">VIII. Consideraciones Generales Relativas A Las Colecciones<\/span><span class=\"collapsible-icon\"><\/span><\/button><div id=\"collapsible-8\" class=\"collapsible-content\" hidden>Las siguientes condiciones regular\u00e1n las colecciones y su uso.<\/p>\n<p><strong>VIII-A. N\u00fameros de registro<\/strong><\/p>\n<p>Todos los departamentos emplear\u00e1n un sistema de numeraci\u00f3n \u00fanico para asignar n\u00fameros de cat\u00e1logo y\/o de registro que permitan monitorizar y documentar las colecciones. Todos los departamentos emplear\u00e1n un sistema de numeraci\u00f3n \u00fanico para monitorizar y documentar los pr\u00e9stamos entrantes y salientes. La Hispanic Society crear\u00e1 y mantendr\u00e1 herramientas de referencia relativas al almacenamiento de las colecciones, las cuales incluir\u00e1n un inventario, registros de ubicaci\u00f3n, y un sistema automatizado de gesti\u00f3n de colecciones con informaci\u00f3n de registro y cat\u00e1logo.<\/p>\n<p><strong>VIII-B. Acceso a las colecciones<\/strong><\/p>\n<p>Las colecciones de la Hispanic Society existen para beneficio de las generaciones presentes y futuras. Por consiguiente, al p\u00fablico se le garantizar\u00e1 un acceso razonable, con cita previa y no discriminatorio a las colecciones expuestas o almacenadas con fines de investigaci\u00f3n o para otros usos educativos. Con el objeto de salvaguardar la integridad f\u00edsica de sus colecciones, el personal del Museo y la Biblioteca podr\u00e1 limitar el tama\u00f1o de los grupos que acceden a las zonas de almac\u00e9n y colecciones. Los usuarios ser\u00e1n responsables de cualquier da\u00f1o causado a las colecciones.<\/p>\n<p><strong>VIII-C.\u00a0\u00a0<\/strong><strong>Investigaci\u00f3n de las colecciones<\/strong><\/p>\n<p>Una de las grandes fortalezas de la Hispanic Society es su capacidad para desempe\u00f1ar labores de investigaci\u00f3n acad\u00e9mica y presentar dichas investigaciones al p\u00fablico a trav\u00e9s de actividades entre las que se incluyen (sin \u00e1nimo de exhaustividad) conferencias, exposiciones y publicaciones. La Hispanic Society conoce la importancia de reconocer el m\u00e9rito de la investigaci\u00f3n acad\u00e9mica y rechaza toda forma de plagio. Asimismo, la instituci\u00f3n admite que pueden existir diferencias de opini\u00f3n y que estas forman parte del procedimiento acad\u00e9mico. La Hispanic Society defiende el derecho de los acad\u00e9micos y estudiosos a sostener opiniones dispares y a expresar dichas opiniones de una forma razonable.<\/p>\n<p>Tambi\u00e9n pueden surgir diferencias a lo largo del proceso de publicaci\u00f3n de material o montaje de exposiciones. Pueden producirse diferencias con los autores contratados que escriben para la Hispanic Society o con comisarios invitados que trabajan con colecciones de la Hispanic Society. La Hispanic Society se reserva el derecho a editar los textos y a dise\u00f1ar contextos para la instalaci\u00f3n de las colecciones de la Hispanic Society. Sin embargo, esos trabajos no podr\u00e1n poner en peligro el contenido intelectual de las investigaciones de sus colecciones.<\/p>\n<p><strong>VIII-D. Uso leg\u00edtimo<\/strong><\/p>\n<p>Es la intenci\u00f3n de la Hispanic Society proporcionar informaci\u00f3n y educaci\u00f3n a trav\u00e9s de exposiciones, investigaciones y campa\u00f1as educativas. La Hispanic Society se compromete a cumplir todas las leyes aplicables en materia de propiedad intelectual. Este compromiso incluye el pleno ejercicio de los derechos otorgados a los usuarios de obras sujetas a derechos de autor (copyright) conforme a la disposici\u00f3n de \u201cuso leg\u00edtimo\u201d (\u201c<em>fair use<\/em>\u201d) de la ley federal de derechos de autor (copyright) de Estados Unidos.<\/p>\n<p>La Hispanic Society har\u00e1 uso de la debida diligencia para determinar la situaci\u00f3n en materia de derechos de autor (copyright) de los objetos incorporados a las colecciones mediante donaci\u00f3n, cesi\u00f3n, compra, intercambio o pr\u00e9stamo de objetos para su exposici\u00f3n, e identificar\u00e1 al titular de los derechos de autor (copyright) en todos los cat\u00e1logos, folletos, comunicados de prensa y dem\u00e1s publicaciones educativas.<\/p>\n<p>La Hispanic Society informar\u00e1 y educar\u00e1 al personal correspondiente en relaci\u00f3n con los principios de uso leg\u00edtimo y los cuatro factores incluidos en la Secci\u00f3n 107 del C\u00f3digo de Estados Unidos 17 (<em>17 U.S.C. Section 107<\/em>), as\u00ed como las resoluciones jur\u00eddicas relativas a ellos, que establecen que el material sujeto a derechos de autor (copyright) podr\u00e1 utilizarse o reproducirse en circunstancias especiales que constituyan uso leg\u00edtimo. Estos factores son los siguientes:<\/p>\n<ol>\n<li>La finalidad y la naturaleza de ese uso, incluyendo si dicho uso es de naturaleza comercial o con fines educativos no lucrativos.<\/li>\n<li>La naturaleza de la obra objeto de copyright.<\/li>\n<li>La magnitud y la importancia de la parte utilizada en relaci\u00f3n con el conjunto de la obra sujeta a derechos de autor (copyright).<\/li>\n<li>El efecto del uso en el mercado potencial o el valor de la obra sujeta a derechos de autor (copyright).<\/li>\n<\/ol>\n<p>La Hispanic Society es consciente de que esta doctrina resulta aplicable al uso de propiedad intelectual originaria de Estados Unidos y que podr\u00eda no resultar aplicable en otros pa\u00edses. La Hispanic Society se reserva el derecho a evaluar las solicitudes caso por caso.<\/p>\n<p><strong>VIII-E. Uso comercial de las instalaciones de la Hispanic Society y de las colecciones anejas<\/strong><\/p>\n<p>\u00danicamente se autorizar\u00e1 el uso de las instalaciones de la Hispanic Society y de las colecciones anejas con fines comerciales cuando este est\u00e9 controlado y monitorizado atentamente por personal del Museo y la Biblioteca de la Hispanic Society. Deber\u00e1 obtenerse un permiso por escrito del Coordinador de Relaciones P\u00fablicas y del Director Ejecutivo de la Hispanic Society para el uso comercial de sus instalaciones y de las colecciones anejas. Tambi\u00e9n se exigir\u00e1 un comprobante de la existencia de un seguro de responsabilidad civil adecuado con el correspondiente suplemento de obras de arte. El Director Ejecutivo retirar\u00e1 el permiso para utilizar las colecciones e instalaciones si las colecciones de la Hispanic Society estuvieran amenazadas en alg\u00fan momento, del modo que fuere.<\/p>\n<p>El uso de las colecciones de la Hispanic Society requerir\u00e1 un permiso por escrito del Director Ejecutivo, previa consulta con el conservador y el personal de conservaci\u00f3n responsables, que proporcionar\u00e1n recomendaciones por escrito. Un miembro cualificado del personal estar\u00e1 presente en todo momento durante la utilizaci\u00f3n de las colecciones de la Hispanic Society.<\/p>\n<p>El uso de las instalaciones de la Hispanic Society no deber\u00e1 provocar una alteraci\u00f3n permanente de los terrenos o estructuras. Las instalaciones deber\u00e1n devolverse a su estado anterior tras su utilizaci\u00f3n, y el usuario ser\u00e1 responsable de todos los gastos de limpieza y reparaci\u00f3n, as\u00ed como de seguridad, y del tiempo extra del personal, llegado el caso. El acceso de los visitantes no se perturbar\u00e1 en ning\u00fan momento.<\/p>\n<p>Las producciones de medios de comunicaci\u00f3n comerciales no deber\u00e1n distorsionar el prop\u00f3sito o la integridad hist\u00f3rica de la Hispanic Society y de sus colecciones. No se utilizar\u00e1 ning\u00fan objeto, pieza o estructura en la promoci\u00f3n de un producto o servicio que implique ning\u00fan tipo de respaldo por parte de la Hispanic Society.<\/p>\n<p><strong>VIII-F. Fotograf\u00eda<\/strong><\/p>\n<p>No est\u00e1 permitido realizar ning\u00fan tipo de fotograf\u00eda o v\u00eddeo profesional \/ comercial, ni tecnolog\u00edas futuras similares, en los espacios p\u00fablicos de la Hispanic Society sin el permiso del Director Ejecutivo.<\/p>\n<p>Las colecciones ser\u00e1n fotografiadas por personal de la Hispanic Society o por un fot\u00f3grafo profesional contratado por la Hispanic Society. La Hispanic Society posee un servicio que, por un m\u00f3dico precio, proporciona reproducciones fotogr\u00e1ficas de las piezas de sus colecciones. S\u00f3lo podr\u00e1n utilizarse fot\u00f3grafos aprobados por la Hispanic Society para cualquier trabajo destinado a su publicaci\u00f3n.<\/p>\n<p>La Hispanic Society se reserva todos los derechos de publicaci\u00f3n o reproducci\u00f3n en cualquier soporte de la totalidad de las im\u00e1genes fotogr\u00e1ficas de sus colecciones. Las solicitudes de reproducciones con fines de investigaci\u00f3n, as\u00ed como de permisos para publicar reproducciones de las colecciones, deber\u00e1n dirigirse por escrito al conservador o miembro del personal apropiado.<\/p>\n<p>La propiedad de las fotograf\u00edas de objetos de colecci\u00f3n no conlleva en modo alguno el permiso para reproducir o publicar dicho material, si bien estos derechos podr\u00e1n concederse por escrito.<\/p>\n<p>La Hispanic Society se reserva el derecho a limitar la fotograf\u00eda de las colecciones sujetas a derechos de autor (copyright).<\/p>\n<p>En circunstancias excepcionales, podr\u00e1 darse permiso a ciertas personas para fotografiar colecciones con fines de investigaci\u00f3n, pero \u00fanicamente si as\u00ed lo aprueba el conservador responsable. Las fotograf\u00edas realizadas por investigadores no podr\u00e1n utilizarse en publicaciones u otras formas de reproducci\u00f3n. Las personas que participen en la realizaci\u00f3n de fotograf\u00edas con fines de investigaci\u00f3n estar\u00e1n acompa\u00f1adas en todo momento por un conservador o un miembro del personal apropiado, que ser\u00e1 quien manipule todas las piezas. En ning\u00fan caso podr\u00e1 un investigador quedarse solo con las colecciones, as\u00ed como tampoco un objeto perteneciente a las colecciones podr\u00e1 abandonar las instalaciones de la Hispanic Society para ser fotografiado en otro lugar sin supervisi\u00f3n de los conservadores.<\/p>\n<p><strong>VIII-G. P\u00e9rdidas y da\u00f1os en las colecciones<\/strong><\/p>\n<p>En caso de robo, p\u00e9rdida accidental o vandalismo contra las colecciones de la Hispanic Society, el incidente deber\u00e1 notificarse de inmediato al conservador, miembro del personal de conservaci\u00f3n o administrador responsable, o directamente al Director Ejecutivo. Siguiendo instrucciones del conservador responsable, se elaborar\u00e1 sin demora un breve informe por escrito de las circunstancias que rodearon al da\u00f1o, p\u00e9rdida o desaparici\u00f3n. Dicho informe incluir\u00e1 una estimaci\u00f3n del valor monetario implicado, una evaluaci\u00f3n de las causas y las consecuencias, as\u00ed como del dise\u00f1o de cambios para subsanarlo y la implantaci\u00f3n de planes para evitar su repetici\u00f3n.<\/p>\n<p><\/div><\/div><\/p><\/div>\n<\/div>\n<div class=\"mce-collapsible-preview\">\n<div class=\"mce-collapsible-preview\">\n<div class=\"mce-collapsible-preview\"><div class=\"collapsible-section\"><button class=\"collapsible-trigger\" aria-expanded=\"false\" aria-controls=\"collapsible-9\"><span class=\"collapsible-title\">IX. Conservaci\u00f3n<\/span><span class=\"collapsible-icon\"><\/span><\/button><div id=\"collapsible-9\" class=\"collapsible-content\" hidden><br \/>\nLa pol\u00edtica de la Hispanic Society es aplicar a las colecciones medidas de conservaci\u00f3n preventivas, creando un entorno seguro y estable para su almacenamiento y exhibici\u00f3n. Esto se logra mediante la mejora estrat\u00e9gica y sistem\u00e1tica del estado de las estructuras, los almacenes y las colecciones para impedir su deterioro.<\/p>\n<p>El cuidado, la gesti\u00f3n y la conservaci\u00f3n de las colecciones son responsabilidad del personal de la Hispanic Society. Todo el personal deber\u00e1 recibir formaci\u00f3n antes de poder manipular las colecciones. El personal de conservaci\u00f3n t\u00e9cnica y de conservaci\u00f3n proporcionar\u00e1 formaci\u00f3n al personal y a los voluntarios que carezcan de los conocimientos y las habilidades necesarios antes de que reciban permiso para asistir en el cuidado de las colecciones.<\/p>\n<p><strong>IX-A. Medidas preventivas<\/strong><\/p>\n<p>El personal de la Hispanic Society planifica y lleva a cabo actividades, servicios y programas con el fin de garantizar el cuidado, la seguridad y la protecci\u00f3n de las colecciones de las siguientes causas de deterioro:<\/p>\n<ol>\n<li>Abrasi\u00f3n, deformaci\u00f3n, golpes, vibraci\u00f3n, espacio inadecuado, sustentaci\u00f3n deficiente y manipulaci\u00f3n excesiva.<\/li>\n<li>Robo y vandalismo.<\/li>\n<li>Incendio y humo.<\/li>\n<li>Da\u00f1os por agua como consecuencia de accidentes, instalaciones de fontaner\u00eda, deficiencias del empaquetado, extinci\u00f3n de incendios o inclemencias meteorol\u00f3gicas.<\/li>\n<li>Perturbaciones s\u00edsmicas.<\/li>\n<li>Insectos, roedores, aves y otros mam\u00edferos de peque\u00f1o tama\u00f1o.<\/li>\n<li>Polvo, gases, emisi\u00f3n de gases residuales y part\u00edculas contaminantes.<\/li>\n<li>Energ\u00eda radiante en forma de luz infrarroja, luz ultravioleta y luz visible de alta intensidad.<\/li>\n<li>Temperaturas extremas y fluctuaciones de temperatura.<\/li>\n<li>Humedad relativa extrema y fluctuaciones de la humedad relativa.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>IX-B. Medidas de conservaci\u00f3n correctivas<\/strong><\/p>\n<p>Se contemplar\u00e1 la adopci\u00f3n de medidas de conservaci\u00f3n correctivas cuando el estado de un objeto se vea amenazado como consecuencia de los cuidados constantes y permanentes o de la propuesta de uso para su exhibici\u00f3n, o cuando las medidas de conservaci\u00f3n preventivas no basten para garantizar su preservaci\u00f3n. Dado que la conservaci\u00f3n correctiva puede a\u00f1adir, modificar, confundir, ocultar o eliminar alguna cualidad existente en un objeto, solamente se contempla tras un met\u00f3dico estudio por parte del personal de conservaci\u00f3n y de conservaci\u00f3n t\u00e9cnica.<\/p>\n<p>Se adoptar\u00e1n medidas de conservaci\u00f3n correctivas cuando el conservador y el personal de conservaci\u00f3n t\u00e9cnica consideren que las consecuencias probables contribuir\u00e1n a la preservaci\u00f3n de las colecciones. Las propuestas de medidas de conservaci\u00f3n deber\u00e1n ser autorizadas por el conservador o administrador a cargo.<\/p>\n<p>Estas propuestas deber\u00e1n definir:<\/p>\n<ol>\n<li>La intenci\u00f3n exacta del conservador al alterar la pieza.<\/li>\n<li>Los valores contextuales conocidos y menos conocidos que posee el objeto.<\/li>\n<li>Las condiciones y los riesgos que plantea el uso previsto.<\/li>\n<li>Las posibles ventajas de una investigaci\u00f3n m\u00e1s detenida, o de seleccionar un objeto alternativo.<\/li>\n<li>Las posibles estrategias para mitigar los riesgos.<\/li>\n<li>Las consecuencias de las estrategias de mitigaci\u00f3n para la preservaci\u00f3n de la pieza.<\/li>\n<\/ol>\n<p>Debido al riesgo inherente para las colecciones permanentes que suponen las medidas de conservaci\u00f3n correctivas, la Hispanic Society exige que la medida propuesta refleje lo siguiente:<\/p>\n<ol>\n<li>M\u00ednima intervenci\u00f3n para cumplir los requisitos que han provocado la necesidad del tratamiento.<\/li>\n<li>Reversibilidad de la medida, de forma que el tratamiento se pueda eliminar o revertir en cualquier momento en un futuro.<\/li>\n<li>Documentaci\u00f3n del estado del objeto antes, durante y despu\u00e9s del tratamiento. La documentaci\u00f3n deber\u00eda incluir las justificaciones de la intervenci\u00f3n, sus objetivos, los enfoques alternativos considerados, los posibles riesgos y sus consecuencias.<\/li>\n<\/ol>\n<p><\/div><\/div><\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div class=\"mce-collapsible-preview\">\n<div class=\"mce-collapsible-preview\">\n<div class=\"mce-collapsible-preview\">\n<div class=\"mce-collapsible-preview\"><div class=\"collapsible-section\"><button class=\"collapsible-trigger\" aria-expanded=\"false\" aria-controls=\"collapsible-10\"><span class=\"collapsible-title\">X. Exposiciones<\/span><span class=\"collapsible-icon\"><\/span><\/button><div id=\"collapsible-10\" class=\"collapsible-content\" hidden><br \/>\nTodas las exposiciones de la Hispanic Society formar\u00e1n parte de un programa planificado y sistem\u00e1tico de exposiciones permanentes, temporales e itinerantes que resulten tem\u00e1ticamente relevantes para los objetivos y el prop\u00f3sito de la Hispanic Society. Se definen como exposiciones permanentes aquellas que tienen una duraci\u00f3n de, al menos, cinco a\u00f1os. Las exposiciones temporales tendr\u00e1n una duraci\u00f3n que vendr\u00e1 determinada por cuestiones de escala, ubicaci\u00f3n, contenido, origen y preservaci\u00f3n.<\/p>\n<p><strong>X-A.\u00a0 \u00a0 Aprobaci\u00f3n de propuestas de exposiciones<\/strong><\/p>\n<p>Los departamentos de conservaci\u00f3n y comisariado planifican y realizan una labor de programaci\u00f3n de exposiciones por medio de comit\u00e9s compuestos por conservadores y miembros del equipo profesional y administrativo apropiados. Por regla general, son los conservadores, en calidad de comisarios, quienes realizan propuestas de exposiciones por escrito que luego distribuyen entre los miembros del comit\u00e9 pertinente. Estas propuestas incluyen el alcance, la motivaci\u00f3n, las fechas, la naturaleza del material que se presentar\u00e1, las fuentes de dicho material, el presupuesto propuesto, las opciones de financiaci\u00f3n, las necesidades de publicaci\u00f3n, el potencial para viajar, la descripci\u00f3n del p\u00fablico previsto, los requisitos de conservaci\u00f3n t\u00e9cnica y los programas educativos de cada proyecto.<\/p>\n<p>Las deliberaciones sobre las exposiciones tienen en cuenta la misi\u00f3n de la Hispanic Society, el servicio p\u00fablico que esta presta, el potencial divulgativo, el impacto en la comunidad, y el potencial para la investigaci\u00f3n y el desarrollo de las colecciones. Los departamentos de conservaci\u00f3n y comisi\u00f3n presentar\u00e1n las propuestas de exposiciones al Director Ejecutivo y a los Departamentos de Educaci\u00f3n y Conservaci\u00f3n para su estudio. En caso de que sea aprobado por el Director Ejecutivo, el proyecto de exposici\u00f3n se incorpora a los calendarios de exhibici\u00f3n, conservaci\u00f3n y promoci\u00f3n de la Hispanic Society. Las propuestas de exposiciones itinerantes requerir\u00e1n tambi\u00e9n la aprobaci\u00f3n del Patronato con anterioridad a su incorporaci\u00f3n a dichos calendarios.<\/p>\n<p>En general, las exposiciones deber\u00edan programarse con bastante antelaci\u00f3n y tener en cuenta los recursos, la financiaci\u00f3n y el personal disponibles, as\u00ed como el calendario de exposiciones general. Las exposiciones podr\u00e1n ser de car\u00e1cter interdisciplinar o especializado, por tanto, podr\u00e1n recurrir a la sabidur\u00eda, los recursos y las colecciones de todos los departamentos de la Hispanic Society.<\/p>\n<p>Los conservadores, en calidad de comisarios, ser\u00e1n los supervisores responsables de todo el proceso de desarrollo de las exposiciones, durante su presentaci\u00f3n, y continuando incluso en sus viajes a otras instituciones. Esta labor de supervisi\u00f3n continuar\u00e1 tras la inauguraci\u00f3n e incluir\u00e1 un seguimiento regular del estado de los objetos, la presentaci\u00f3n de solicitudes de mantenimiento, y la respuesta a los comentarios del p\u00fablico. Los comisarios supervisar\u00e1n las evaluaciones tras la inauguraci\u00f3n de una exposici\u00f3n, as\u00ed como las propuestas de modificaciones y correcciones generadas como consecuencia de dichas evaluaciones. Como parte del proceso presupuestario, deber\u00e1n asignarse fondos y tiempo del personal para cubrir las necesidades que vayan surgiendo tras la inauguraci\u00f3n.<\/p>\n<p><strong>X-B.\u00a0\u00a0\u00a0 Evaluaciones<\/strong><\/p>\n<p>La Hispanic Society se asegurar\u00e1 de que el proceso de evaluaci\u00f3n es continuo y se integra en el programa de exposiciones. Si bien la Hispanic Society reconoce que cada exposici\u00f3n es diferente y que los patrones de asistencia de los distintos tipos de p\u00fablico son diversos y mudables, se har\u00e1 un esfuerzo continuado por llevar a cabo una evaluaci\u00f3n con el objeto de determinar la eficacia, la repercusi\u00f3n y el grado de \u00e9xito del programa de exposiciones.<\/p>\n<p>En la medida de lo posible, la evaluaci\u00f3n de una exposici\u00f3n deber\u00eda adoptar un enfoque de equipo, con participaci\u00f3n activa del personal de los departamentos de conservaci\u00f3n y comisi\u00f3n, de conservaci\u00f3n t\u00e9cnica, seguridad, educaci\u00f3n y administraci\u00f3n. Los departamentos de conservaci\u00f3n y comisi\u00f3n podr\u00e1n optar por recurrir a consultores y peritos externos para que presten los servicios de evaluaci\u00f3n, pero, aun as\u00ed, el proceso deber\u00e1 seguir incluyendo a personal de la Hispanic Society como participantes activos. Dicha evaluaci\u00f3n podr\u00e1 realizarse antes de la instalaci\u00f3n, despu\u00e9s de la instalaci\u00f3n o en ambos momentos.<\/p>\n<p>Las exposiciones de larga duraci\u00f3n que vayan a permanecer instaladas durante un a\u00f1o o m\u00e1s deber\u00e1n pasar la correspondiente evaluaci\u00f3n. El coste de la evaluaci\u00f3n se incluir\u00e1 en el presupuesto de la exposici\u00f3n desde el comienzo. Animamos a los departamentos a evaluar las exposiciones de corta duraci\u00f3n que vayan a permanecer instaladas durante menos de un a\u00f1o.<\/p>\n<p><strong>X-C.\u00a0\u00a0\u00a0 Exposiciones itinerantes<\/strong><\/p>\n<p>Las propuestas de exposiciones itinerantes se presentar\u00e1n al Director Ejecutivo, que, tras un an\u00e1lisis apropiado, podr\u00e1 remitirlas al Patronato para su aprobaci\u00f3n definitiva. S\u00f3lo se aprobar\u00e1n giras de proyectos de exposici\u00f3n que hayan sido planificados, dise\u00f1ados, conservados y estructurados para viajar.<\/p>\n<p><strong>X-D.\u00a0\u00a0 Patrocinio y apoyo corporativo<\/strong><\/p>\n<p>El contenido y prop\u00f3sito educativo de una exposici\u00f3n no se ver\u00e1n influidos, controlados o restringidos por el patrocinio corporativo. Aunque el patrocinio corporativo es deseable para compensar los gastos contra\u00eddos con las exposiciones, no debe comprometerse o perjudicarse la integridad de la misi\u00f3n de la Hispanic Society. Deber\u00e1n evitarse todas las ofertas de patrocinio que presionen o parezcan presionar a la Hispanic Society para que interprete el contenido de una exposici\u00f3n de forma que acent\u00fae o se concentre en la posici\u00f3n de mercado o la imagen de una empresa.<\/p>\n<p><\/div><\/div><\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<div class=\"mce-collapsible-preview\">\n<div class=\"mce-collapsible-preview\">\n<div class=\"mce-collapsible-preview\"><div class=\"collapsible-section\"><button class=\"collapsible-trigger\" aria-expanded=\"false\" aria-controls=\"collapsible-11\"><span class=\"collapsible-title\">XI. Objetos No Pertenecientes A Una Colecci\u00f3n<\/span><span class=\"collapsible-icon\"><\/span><\/button><div id=\"collapsible-11\" class=\"collapsible-content\" hidden><br \/>\nLa Hispanic Society podr\u00e1 adquirir objetos que no sean incorporados a las colecciones. Estas colecciones podr\u00e1n incluir material did\u00e1ctico general, material de investigaci\u00f3n y otros objetos similares.<\/p>\n<p><strong>XI-A.\u00a0 Donaciones no registradas<\/strong><\/p>\n<p>Los objetos no registrados deber\u00e1n identificarse como tales en el acuerdo de donaci\u00f3n. En tales casos, los donantes ser\u00e1n informados de antemano de que sus donaciones se aceptan en beneficio de la Hispanic Society, pero que no ser\u00e1n incorporadas a las colecciones.<\/p>\n<p>Las propuestas de donaci\u00f3n en las que uno o varios de los objetos sean considerados inapropiados para las colecciones permanentes por el Comit\u00e9 de Arte, pero s\u00ed se consideren deseables para las colecciones no registradas, \u00fanicamente podr\u00e1n aceptarse con el benepl\u00e1cito del eventual donante. La Escritura de Donaci\u00f3n deber\u00e1 incluir una declaraci\u00f3n que designe ciertas piezas como objetos no registrados.<\/p>\n<p><strong>XI-B.\u00a0 Bienes abandonados<\/strong><\/p>\n<p>Los objetos que se encuentren bajo la custodia de la Hispanic Society deber\u00e1n estar cubiertos por una escritura de donaci\u00f3n firmada, un acuerdo de pr\u00e9stamo firmado, una transmisi\u00f3n de dominio firmada o un documento de cesi\u00f3n temporal. Cualquier objeto no documentado deber\u00e1 ser cubierto de inmediato por un documento apropiado. En caso de que no se pueda determinar la titularidad, el objeto se considerar\u00e1 un bien abandonado. Si el objeto cumple los criterios de las adquisiciones, la Hispanic Society podr\u00e1 optar por reclamar su titularidad por las doctrinas jur\u00eddicas de prescripci\u00f3n, prescripci\u00f3n negativa o prescripci\u00f3n adquisitiva, la que se considere m\u00e1s apropiada. Si el objeto no cumple los criterios de las adquisiciones, pero tiene suficiente valor monetario para ser vendido en subasta p\u00fablica, la Hispanic Society podr\u00e1 optar por reclamar su titularidad por las doctrinas anteriormente mencionadas.<\/p>\n<p><strong>XI-C.\u00a0 Autentificaciones<\/strong><\/p>\n<p>El personal de la Hispanic Society no podr\u00e1 emitir dict\u00e1menes formales sobre la autenticidad de objetos de propiedad privada. Esta pol\u00edtica pretende proteger a la Hispanic Society de demandas judiciales por falsedad, descr\u00e9dito (calumnia injuriosa) o difamaci\u00f3n. Asimismo, ning\u00fan miembro del personal de la Hispanic Society podr\u00e1 ofrecer al p\u00fablico opiniones relativas al valor o el precio de cualquier objeto relacionado con la misi\u00f3n de la Hispanic Society.<\/p>\n<p>No obstante, el p\u00fablico siempre pide al personal que realice identificaciones informales y le proporcione informaci\u00f3n sobre objetos de propiedad privada. El personal podr\u00e1 proporcionar descripciones informales si la persona que solicita la informaci\u00f3n firma una exenci\u00f3n de responsabilidad en la que confirme que es el propietario del bien, que el dictamen es tan s\u00f3lo una opini\u00f3n verbal, y que el propietario se compromete a librar de toda responsabilidad a la Hispanic Society, al Patronato y al personal frente a cualesquiera pleitos derivados de opiniones verbales por ellos vertidas.<\/p>\n<p><\/div><\/div><\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n                <\/div>\r\n                    <\/div>\r\n    <\/div>\r\n\r\n\n\n\r\n<div id=\"full-width-image-block_318596d1d290128ff35d4ca5e52fc9f7\" class=\"block full-width-image height_half\">\r\n            <div class=\"image_container\">\r\n            <figure class=\"\">\r\n                <img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1920\" height=\"911\" src=\"https:\/\/hispanicsociety.org\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/10_calvario_calvary_a2034-min-banner.jpg\" class=\"\" alt=\"\" srcset=\"https:\/\/hispanicsociety.org\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/10_calvario_calvary_a2034-min-banner.jpg 1920w, https:\/\/hispanicsociety.org\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/10_calvario_calvary_a2034-min-banner-450x214.jpg 450w, https:\/\/hispanicsociety.org\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/10_calvario_calvary_a2034-min-banner-1200x569.jpg 1200w, https:\/\/hispanicsociety.org\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/10_calvario_calvary_a2034-min-banner-768x364.jpg 768w, https:\/\/hispanicsociety.org\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/10_calvario_calvary_a2034-min-banner-1536x729.jpg 1536w\" sizes=\"auto, (max-width: 1920px) 100vw, 1920px\" \/>            <\/figure>\r\n                            <figcaption class=\"\">\r\n                    CALVARIO DE SAGUNTO, 1901Santiago Rusi\u00f1ol Prats                <\/figcaption>\r\n                    <\/div>\r\n    <\/div>\r\n\n\n\r\n<div id=\"text-sections-block_ca055c1b82177d27af9aeaac0be3e495\" class=\"block text-sections\">\r\n            <div class=\"text-section site_width one_cols\">\r\n                            <h2 class=\"section_title\">\r\n                    Derechos de las im\u00e1genes y reproducciones                <\/h2>\r\n            \r\n                            <div class=\"text_content\">\r\n                    <p>Muchas de las im\u00e1genes que la Hispanic Society crea y difunde para documentar su historia, colecci\u00f3n, exposiciones, programas y actividades se encuentran disponibles para fines educativos y de disfrute personal, siempre conforme a los T\u00e9rminos y Condiciones de este sitio web.<\/p>\n<p>Para m\u00e1s informaci\u00f3n sobre los derechos y reproducciones de im\u00e1genes de las colecciones de la Hispanic Society, cumplimente el formulario que figura m\u00e1s abajo.<\/p>\n<p class=\"wpcf7-contact-form-not-found\"><strong>Error:<\/strong> Formulario de contacto no encontrado.<\/p>\n                <\/div>\r\n                    <\/div>\r\n    <\/div>\r\n\r\n\n\n\n<p><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"","protected":false},"author":1,"featured_media":921,"parent":1336,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"class_list":["post-1358","page","type-page","status-publish","has-post-thumbnail","hentry"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v26.9 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Pol\u00edtica de Gesti\u00f3n de Colecciones e Im\u00e1genes - Hispanic Society Museum and Library<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/hispanicsociety.org\/about\/image-and-collections-policies\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"es_ES\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Pol\u00edtica de Gesti\u00f3n de Colecciones e Im\u00e1genes - Hispanic Society Museum and Library\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/hispanicsociety.org\/about\/image-and-collections-policies\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Hispanic Society Museum and Library\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/hispanicsociety\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-04-27T09:36:37+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/hispanicsociety.org\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/a300.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"2000\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"1338\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@HSAmuseum\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/hispanicsociety.org\/about\/image-and-collections-policies\/\",\"url\":\"https:\/\/hispanicsociety.org\/about\/image-and-collections-policies\/\",\"name\":\"Pol\u00edtica de Gesti\u00f3n de Colecciones e Im\u00e1genes - Hispanic Society Museum and Library\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/hispanicsociety.org\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/hispanicsociety.org\/about\/image-and-collections-policies\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/hispanicsociety.org\/about\/image-and-collections-policies\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/hispanicsociety.org\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/a300.jpg\",\"datePublished\":\"2025-03-23T09:15:11+00:00\",\"dateModified\":\"2025-04-27T09:36:37+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/hispanicsociety.org\/about\/image-and-collections-policies\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"es\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/hispanicsociety.org\/about\/image-and-collections-policies\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\/\/hispanicsociety.org\/about\/image-and-collections-policies\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/hispanicsociety.org\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/a300.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/hispanicsociety.org\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/a300.jpg\",\"width\":2000,\"height\":1338},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/hispanicsociety.org\/about\/image-and-collections-policies\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/hispanicsociety.org\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Sobre Nosotros\",\"item\":\"https:\/\/hispanicsociety.org\/about\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"Pol\u00edtica de Gesti\u00f3n de Colecciones e Im\u00e1genes\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/hispanicsociety.org\/#website\",\"url\":\"https:\/\/hispanicsociety.org\/\",\"name\":\"Hispanic Society Museum and Library\",\"description\":\"\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/hispanicsociety.org\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/hispanicsociety.org\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"es\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/hispanicsociety.org\/#organization\",\"name\":\"Hispanic Society Museum and Library\",\"url\":\"https:\/\/hispanicsociety.org\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\/\/hispanicsociety.org\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/hispanicsociety.org\/wp-content\/uploads\/2025\/03\/hsa-logo-01.webp\",\"contentUrl\":\"https:\/\/hispanicsociety.org\/wp-content\/uploads\/2025\/03\/hsa-logo-01.webp\",\"width\":273,\"height\":68,\"caption\":\"Hispanic Society Museum and Library\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/hispanicsociety.org\/#\/schema\/logo\/image\/\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/www.facebook.com\/hispanicsociety\",\"https:\/\/x.com\/HSAmuseum\",\"https:\/\/www.instagram.com\/hispanic_society\/\",\"https:\/\/www.youtube.com\/channel\/UCuEmouWL8wEMm24C-ScZwGg\"]}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Pol\u00edtica de Gesti\u00f3n de Colecciones e Im\u00e1genes - Hispanic Society Museum and Library","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/hispanicsociety.org\/about\/image-and-collections-policies\/","og_locale":"es_ES","og_type":"article","og_title":"Pol\u00edtica de Gesti\u00f3n de Colecciones e Im\u00e1genes - Hispanic Society Museum and Library","og_url":"https:\/\/hispanicsociety.org\/about\/image-and-collections-policies\/","og_site_name":"Hispanic Society Museum and Library","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/hispanicsociety","article_modified_time":"2025-04-27T09:36:37+00:00","og_image":[{"width":2000,"height":1338,"url":"https:\/\/hispanicsociety.org\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/a300.jpg","type":"image\/jpeg"}],"twitter_card":"summary_large_image","twitter_site":"@HSAmuseum","schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/hispanicsociety.org\/about\/image-and-collections-policies\/","url":"https:\/\/hispanicsociety.org\/about\/image-and-collections-policies\/","name":"Pol\u00edtica de Gesti\u00f3n de Colecciones e Im\u00e1genes - Hispanic Society Museum and Library","isPartOf":{"@id":"https:\/\/hispanicsociety.org\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/hispanicsociety.org\/about\/image-and-collections-policies\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/hispanicsociety.org\/about\/image-and-collections-policies\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/hispanicsociety.org\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/a300.jpg","datePublished":"2025-03-23T09:15:11+00:00","dateModified":"2025-04-27T09:36:37+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/hispanicsociety.org\/about\/image-and-collections-policies\/#breadcrumb"},"inLanguage":"es","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/hispanicsociety.org\/about\/image-and-collections-policies\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/hispanicsociety.org\/about\/image-and-collections-policies\/#primaryimage","url":"https:\/\/hispanicsociety.org\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/a300.jpg","contentUrl":"https:\/\/hispanicsociety.org\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/a300.jpg","width":2000,"height":1338},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/hispanicsociety.org\/about\/image-and-collections-policies\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/hispanicsociety.org\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Sobre Nosotros","item":"https:\/\/hispanicsociety.org\/about\/"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Pol\u00edtica de Gesti\u00f3n de Colecciones e Im\u00e1genes"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/hispanicsociety.org\/#website","url":"https:\/\/hispanicsociety.org\/","name":"Hispanic Society Museum and Library","description":"","publisher":{"@id":"https:\/\/hispanicsociety.org\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/hispanicsociety.org\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"es"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/hispanicsociety.org\/#organization","name":"Hispanic Society Museum and Library","url":"https:\/\/hispanicsociety.org\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/hispanicsociety.org\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/hispanicsociety.org\/wp-content\/uploads\/2025\/03\/hsa-logo-01.webp","contentUrl":"https:\/\/hispanicsociety.org\/wp-content\/uploads\/2025\/03\/hsa-logo-01.webp","width":273,"height":68,"caption":"Hispanic Society Museum and Library"},"image":{"@id":"https:\/\/hispanicsociety.org\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/hispanicsociety","https:\/\/x.com\/HSAmuseum","https:\/\/www.instagram.com\/hispanic_society\/","https:\/\/www.youtube.com\/channel\/UCuEmouWL8wEMm24C-ScZwGg"]}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/hispanicsociety.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1358","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/hispanicsociety.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/hispanicsociety.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/hispanicsociety.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/hispanicsociety.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1358"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/hispanicsociety.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1358\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1362,"href":"https:\/\/hispanicsociety.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1358\/revisions\/1362"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/hispanicsociety.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1336"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/hispanicsociety.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/921"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/hispanicsociety.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1358"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}