Manuscritos y Libros Raros de Latinoamérica y Filipinas

CÓDICE MARIANO JIMÉNEZ, 1549 (DETALLE)
GENEALOGÍA ZAPOTECA DE MACUILXOCHILT, hacia 1570

Manuscritos

La biblioteca también conserva una de las mayores y más importantes colecciones de manuscritos y documentos históricos de Latinoamérica y Filipinas de los siglos xvi al xix que existen en Estados Unidos. Muchos de ellos son de gran trascendencia histórica, tales como las «Actas» del Cabildo de Santiago de los Caballeros (Antigua), Guatemala, correspondientes a los años 1530–1553, las cuales ofrecen una crónica de los orígenes de la autonomía de Guatemala. Algunos miembros destacados del Concejo por aquella época eran los conquistadores Pedro de Alvarado, conquistador y gobernador de Guatemala, y Bernal Díaz del Castillo, autor de la Verdadera historia de la conquista de la Nueva España (Madrid, 1632), cuyos autógrafos aparecen en docenas de documentos. Más de ciento veinte documentos relacionados con el cardenal Charles-Thomas Maillard de Tournon, legado apostólico en China desde 1701 hasta su fallecimiento en 1710, guardan constancia de las actividades de las misiones españolas en China y Filipinas entre 1635 y 1742. Los Papeles de la Comisión de Límites entre México y Estados Unidos (1849–1856), un archivo con más de ochocientas páginas de cartas y documentos oficiales reunidos por el comisario de México José Salazar Ilarregui, rastrean el establecimiento de la actual frontera entre Estados Unidos y México tras la firma del Tratado de Guadalupe Hidalgo (1848) y el Tratado de la Mesilla o Venta de la Mesilla (1853) (conocido como «compra Gadsden» en Estados Unidos). El archivo más extenso de la biblioteca, una colección de casi cien mil páginas de documentos, se centra en la administración militar de Cuba desde 1820 hasta la Guerra Hispano-Estadounidense, comúnmente conocida como Guerra de Cuba.

Los manuscritos relacionados con las civilizaciones indígenas y la historia natural de las Américas representan otra importante faceta de la colección. El zapoteca Árbol genealógico de Macuilxochitl (Oaxaca, México, hacia 1570), considerado el manuscrito pictográfico zapoteca más antiguo que se conserva a tan gran escala, retrata a quince generaciones de gobernantes que se remontan al siglo xiii. Obras compuestas por misioneros españoles y por sus conversos del Nuevo Mundo conservan la lengua, historia y cultura de los pueblos indígenas del continente americano. Entre ellas se encuentran una colección de sermones y textos devocionales del siglo xvi compuestos por Fray Fabián de Aquino, él mismo indígena converso; una colección de sermones en la lengua matlatzinca de Toluca, México (hacia 1560), de Fray Andrés de Castro, el primer español que aprendió este complejo idioma; y la gramática anónima del siglo xvi de la lengua oficial de la civilización inca, Arte de la lengua general de Cusco llamada kechua. La diversidad cultural del México del siglo xviii aparece reflejada en la obra Origen, costumbres, y estado presente de mexicanos y filipinos (México, 1763), de Joaquín Antonio Basarás, un comerciante español de Guanajuato.

DANZA DE MOCTEZUMA, 1763
Joaquín Antonio de Basarás

Libros Raros anteriores a 1830

Muchos de los grandes tesoros de la biblioteca son originarios de las regiones de América Latina y Asia. Los incunables procedentes de estas regiones consisten, en gran parte, en catecismos y diccionarios de las lenguas indígenas u otras obras de índole didáctica. El primer libro completo impreso en el Nuevo Mundo que se conserva, Dotrina breve (México, 1543), de Juan de Zumárraga, primer obispo de México, ostenta el pie de imprenta del impresor sevillano Juan Cromberger, quien fundó la primera imprenta de las Américas. De la primera imprenta creada en Sudamérica proviene uno de los más singulares incunables peruanos, el Tercero catechismo (Lima, 1585) de José de Acosta, célebre historiador y misionero jesuita cuyo autógrafo aparece en la portada del ejemplar que alberga la biblioteca. Antes de la creación en Asia de imprentas de tipos móviles, los misioneros españoles y portugueses de China y Filipinas, en colaboración con artesanos nativos, producían libros xilográficos. La Hispanic Society posee varios ejemplos poco comunes de esta temprana forma de impresión, tales como Innocentia victrix (Cantón, 1671), cuyas páginas de texto fueron enteramente talladas a mano a partir de bloques, o planchas, de madera de boj. Pero no todas las impresiones príncipe o de carácter único de la Hispanic Society datan de los siglos xvi y xvii: la biblioteca alberga numerosas obras modernas de gran singularidad entre sus decenas de miles de libros impresos en Latinoamérica, aunque resulta especialmente reseñable la única copia que ha sobrevivido del primer libro impreso en Puerto Rico, un pequeño volumen de poesía titulado Ocios de la juventud (Puerto Rico, 1806), de Juan Rodríguez Calderón.

DOTRINA BREVE, 1543
Juan de Zumárraga
TERCERO CATHECISMO Y EXPOSICIÓN DE LA DOCTRINA CHRISTIANA, 1585
José de Acosta